sexta-feira, 30 de outubro de 2015

砍伐森林也破壞了傳統知識

砍伐森林也破壞了傳統知識

(地球之友) - O型斯卡德聖保羅的一份報告談到如何破壞森林也帶走了一些不太可計算的資產。電鋸的提前進入了森林中的亞馬遜不僅擊倒樹木。與植物,你失去了他們的知識,特別是那些具有藥用價值。這一發現為研究人員在米納斯吉拉斯州聯邦大學(UFMG),誰比較了兩個研究,一個在1984年,另一對利用藥用植物,尤其是那些用來對付瘧疾完成於2001年,由帕拉人口的南部。


藥學系在UFMG,這兩項研究的作者之一,據瑪麗亞感恩教堂林斯布蘭,森林砍伐巴西失去了豐富的,其中沒有人確切知道的大小。 “除了物質財富,我們的工作表明,我們正在失去的文化本身,也就是知識的藥用植物,”他說。 “對於我們來說是驚人的,可怕地看到,在如此短的時間內,亞馬遜地區,特別是聖費利斯的人口做鑫谷(PA),了解該地區沒有更多的藥用植物。”


瑪麗亞感恩教堂帳戶,她打算和他的同事是收集更多的數據和樣本活躍抗擊瘧疾在1984年的植物,恢復研究。 “但是,沒有什麼,”他說。 “當植物消失,我們不能再使用它們,和傳統知識半途而廢的後人並不了解它的特性。”


這可以看出,在所研究的研究人員礦工的區域。大多數草藥賣,現在有從其他地區進口。

它是山金車(胖大海sp。)的,用作抗炎和癒合,收集在戈亞斯的情況下也列於礦的情況下,到達的菝葜(Herreria sp。)的,用於皮膚,金黃色(Waltheria藻的治療。 ),利尿劑,和congonha(Rudgea viburnoides),利尿和降壓。

威脅 - 森林砍伐和提取是如此激烈,一些物種已瀕臨滅絕。最突出的例子是,Jaborandi(Pilocarpus SP)的情況下得出匹羅卡品中,用來對付青光眼。在某種程度上,這是反复在亞馬遜發生了什麼事在其他國家。 “無序的進步和森林的破壞導致了許多藥用植物的消失,”瑪麗亞感恩教堂說。

更糟糕的是,其中許多仍是研究在其他國家。 “有越來越多在巴西本土藥用植物的興趣,特別是來自其他國家的公司,加工和使用,寫道:”瑪麗亞感恩教堂和他的同事發表在科學雜誌今天的7月問題,在SBPC文章。


他們引用阿爾法紅沒藥醇化合物和蘆丁。第一種是消炎,從燈油(Eremanthus erytropappus)中獲得,並用於化妝品。第二,豆從貧民窟(Dimorphandra屬),強化血管。兩者都是提取和巴西公司純化,但出口。 “無論是國外多利用,”他說。 “該程序是在由巴西出口排名前10位醫藥化學品,根據醫藥化工產業的巴西協會(Abiquif)。”


無論如何,至少在出口前添加了這兩種產品的價值。它是大多數物質出口原料的情況下。

(大西爾韋拉Evanildo)


來源:http://www.gta.org.br/noticias_exibir.php?cod_cel=609
Kǎnfá sēnlín yě pòhuàile chuántǒng zhīshì

(dìqiú zhī yǒu) - O xíng sī kǎ dé shèngbǎoluó dì yī fèn bàogào tán dào rúhé pòhuài sēnlín yě dài zǒule yīxiē bù tài kě jìsuàn de zīchǎn. Diàn jù de tíqián jìnrùle sēnlín zhōng de yàmǎxùn bùjǐn jí dǎo shùmù. Yǔ zhíwù, nǐ shīqùle tāmen de zhīshì, tèbié shì nàxiē jùyǒu yào yòng jiàzhí. Zhè yī fà xiàn wèi yánjiū rényuán zài mǐ nà sī jí lā sī zhōu liánbāng dàxué (UFMG), shuí bǐjiàoliǎo liǎng gè yánjiū, yīgè zài 1984 nián, lìng yī duì lìyòng yào yòng zhíwù, yóuqí shì nàxiē yòng lái duìfù nüèjí wánchéng yú 2001 nián, yóu pà lā rénkǒu de nánbù.


Yàoxué xì zài UFMG, zhè liǎng xiàng yánjiū de zuòzhě zhī yī, jù mǎlìyà gǎn'ēn jiàotáng lín sī bù lán, sēnlín kǎnfá bāxī shīqùle fēngfù de, qízhōng méiyǒu rén quèqiè zhīdào de dàxiǎo. “Chúle wùzhí cáifù, wǒmen de gōngzuò biǎomíng, wǒmen zhèngzài shīqù de wénhuà běnshēn, yě jiùshì zhīshì di yào yòng zhíwù,” tā shuō. “Duìyú wǒmen lái shuō shì jīngrén de, kěpà de kàn dào, zài rúcǐ duǎn de shíjiān nèi, yàmǎxùn dìqū, tèbié shì shèng fèi lì sī de rénkǒu zuò xīn gǔ (PA), liǎojiě gāi dìqū méiyǒu gèng duō di yào yòng zhíwù.”


Mǎlìyà gǎn'ēn jiàotáng zhànghù, tā dǎsuàn hé tā de tóngshì shì shōují gèng duō de shùjù hé yàngběn huóyuè kàngjí nüèjí zài 1984 nián de zhíwù, huīfù yánjiū. “Dànshì, méiyǒu shé me,” tā shuō. “Dāng zhíwù xiāoshī, wǒmen bùnéng zài shǐyòng tāmen, hé chuántǒng zhīshì bàntú'érfèi de hòu rén bìng bù liǎojiě tā de tèxìng.”


Zhè kěyǐ kàn chū, zài suǒ yánjiū de yánjiū rényuán kuànggōng de qūyù. Dà duōshù cǎoyào mài, xiànzài yǒu cóng qítā dìqū jìnkǒu.

Tā shì shān jīn chē (pàng dàhǎi sp.) De, yòng zuò kàng yán hé yùhé, shōují zài gē yà sī de qíngkuàng xià yě liè yú kuàng de qíngkuàng xià, dàodá de bá qiā (Herreria sp.) De, yòng yú pífū, jīn huángsè (Waltheria zǎo de zhìliáo. ), Lìniào jì, hé congonha(Rudgea viburnoides), lìniào hé jiàng yā.

Wēixié - sēnlín kǎnfá hé tíqǔ shì rúcǐ jīliè, yīxiē wùzhǒng yǐ bīnlín mièjué. Zuì túchū de lìzi shì,Jaborandi(Pilocarpus SP) de qíngkuàng xià dé chū pǐ luó kǎ pǐn zhōng, yòng lái duìfù qīngguāngyǎn. Zài mǒu zhǒng chéngdù shàng, zhè shì fǎnfù zài yàmǎxùn fāshēngle shénme shì zài qítā guójiā. “Wú xù de jìnbù hé sēnlín de pòhuài dǎozhìle xǔduō yào yòng zhíwù de xiāoshī,” mǎlìyà gǎn'ēn jiàotáng shuō.

Gèng zāogāo de shì, qízhōng xǔduō réng shì yánjiū zài qítā guójiā. “Yǒu yuè lái yuè duō zài bāxī běntǔ yào yòng zhíwù de xìngqù, tèbié shì láizì qítā guójiā de gōngsī, jiāgōng hé shǐyòng, xiě dào:” Mǎlìyà gǎn'ēn jiàotáng hé tā de tóngshì fābiǎo zài kēxué zázhì jīntiān de 7 yuè wèntí, zài SBPC wénzhāng.


Tāmen yǐnyòng ā'ěrfǎ hóng mò yào chúnhuàhéwù hé lú dīng. Dì yī zhǒng shì xiāoyán, cóng dēngyóu (Eremanthus erytropappus) zhōng huòdé, bìngyòng yú huàzhuāngpǐn. Dì èr, dòu cóng pínmínkū (Dimorphandra shǔ), qiánghuà xiěguǎn. Liǎng zhě dōu shì tíqǔ hé bāxī gōngsī chún huà, dàn chūkǒu. “Wúlùn shì guó wài duō lìyòng,” tā shuō. “Gāi chéngxù shì zài yóu bāxī chūkǒu páimíng qián 10 wèi yīyào huàxué pǐn, gēnjù yīyào huàgōng chǎnyè de bāxī xiéhuì (Abiquif).”


Wúlùn rúhé, zhìshǎo zài chūkǒu qián tiānjiāle zhè liǎng zhǒng chǎnpǐn de jiàzhí. Tā shì dà duōshù wùzhí chūkǒu yuánliào de qíngkuàng xià.

(Dàxī ěr wéi lā Evanildo)


láiyuán:Http://Www.Gta.Org.Br/noticias_exibir.Php?Cod_cel=609
Google Tradutor para empresas:Google Toolkit de tradução para appsTradutor de sitesGlobal Market Finder
Desativar tradução instantâneaSobre o Google TradutorCelularComunidadePrivacidade e

Nenhum comentário:

Postar um comentário